«Я — цыганский барон…» Одесская музкомедия поставила оперетту Штрауса по-новому
С любовью к родным пенатам.
Одесский академический театр музыкальной комедии имени Михаила Водяного показал премьеру оперетты Иоганна Штрауса «Цыганский барон». Штатная баронесса ТАЙМЕРА Мария Гудыма аплодировала от души.
Напомним, что на этой сцене «Цыганский барон» ставился дважды, в 1971 и 1982 годах, и оба раза становился рекордсменом по количеству сыгранных спектаклей. В нашей музкомедии принято не ставить «буква в букву», но всякий раз преображать хрестоматийный текст. На сей раз превалирует венгерский колорит, фольклор «Азии Австро-Венгерской империи», буйство страстей, которое может шокировать венца: ну как это дворянин может жениться на цыганке и плясать с ней у костра?! Правда, в финале Саффи окажется благородной барышней, в младенчестве похищенной цыганами, но ведь Шандор Баринкай свой шаг сделал, не зная этого…
Сценическую редакцию пьесы по либретто Игнаца Шнитцера (в основе — новелла «Саффи» классика венгерской литературы Мора Йокаи) подготовил режиссер-постановщик, главный режиссер театра Владимир Подгородинский. Владимиру Ивановичу пришлось изрядно сократить текст, иначе оперетта длилась бы почти четыре часа. К тому же режиссер счел, что в оригинальном немецком варианте мало динамики и его юмор непонятен нашему зрителю. Главной темой осталась любовь к родной земле, которая побуждает легкомысленного весельчака Баринкая всё же вернуться в оставленное поместье. Актуально и для Одессы, которую невозможно оставить до конца, даже покинув ее!
«Сегодня молодежь стремится уехать в благословенную Европу, Австралию или Америку, — с грустью заметил перед премьерой Владимир Иванович. — А жить надо на своей земле. Она прекрасна. Я объездил всю Украину — это та страна, в которой нужно жить».
Остались также самые лучшие номера — «Кто нас венчал», куплеты Зупана, выходная ария Баринкая. Стряхнуть пыль с партитуры, освежить классическую оперетту (или комическую оперу, как определил этот жанр сам композитор) решили при помощи средств, характерных для мюзикла, поэтому в спектакле много массовых сцен, танцев. Очень хорошо легли в сюжетную канву вставные номера, которые были привнесены из других произведений Иоганна Штрауса — чардаш, перекочевавший из оперы «Рыцарь Пасман», а также сцены из оперетт «Калиостро в Вене» и «Цыганка».
У цыганского хора даже веера карточные
«Я долго ждал момента, когда в нашем театре можно будет поставить „Цыганского барона“. Этот материал требует очень сильных голосов. Если в театре такие есть — спектакль состоится. У нас сегодня они есть… Это — самый тяжелый материал за всё время моей работы в этом театре, тяжелый и по объёму, и по сложности. И для актеров это не простая постановка, как в вокальном плане, так и чисто физически», — утверждает дирижер-постановщик спектакля Вадим Перевозников. Он совершенно прав: Штраус требует серьезного отношения, оперных голосов, приходилось же для «Летучей мыши» приглашать в Музкомедию солистов из оперы, а теперь и в оперном театре планируют к постановке «Летучую мышь», будет интересно!
Художник-постановщик лауреат театральной премии «Золотая маска» Степан Зограбян создал на сцене уютный сельский мир из веселенького ситчика, тут и свинки расписные, и лебеди на колесиках (влюбленные Арсена и Оттокар соединяют их клювики в поцелуе, а сердитый папаша Зупан растаскивает фанерных птичек — он за расчет в браке, любовь только путает все карты). Аист на крыше в финале встрепенется и растопырит перья, словно собирается в полёт, дабы принести всем брачующимся по младенцу.
Зупан с Мирабеллой (Николай Завгородний и Аурика Ахметова)
Балетмейстер-постановщик заслуженная артистка Украины Алла Рубина так охарактеризовала свою работу: «Я всегда тянулась к фольклорному материалу. И считаю, что нужно идти от избитой театральной „цыганщины“ к истокам. При этом я старалась внести в танцы повышенную эмоциональность, современный ритм, соединить с хип-хопом. Хип-хоп — это ведь тоже фольклор, но американский».
Шандор Баринкай в исполнении Сергея Федоренко — море обаяния, мощный, красивейший тенор и молодой задор.
Сергей Федоренко
Под стать ему обольстительная Саффи (Лилия Духновская), в чьей партии много сложных колоратур (ну это же Штраус!).
Гротескная роль комиссара по защите нравственности Людовико Карнеро блестяще сыграна Владимиром Кондратьевым — набеленное лицо, пышный парик, подагрическая походочка и механические жесты, с которыми этот «человек в футляре» стремится к браку с молоденькой Арсеной (Наталья Ткачук)… А той куда больше подходит наивный, но чистосердечный и смелый парень Оттокар (Александр Олтянов).
Владимир Кондратьев
Наталья Ткачук
Наталья Ткачук и Александр Олтянов
«Я собой хорош, пополнел — ну что ж, по годам еще молодой: пятьдесят!» — это куплеты торговца свиньями Коломана Зупана — Николай Завгородний играл его и в предыдущей постановке с тем же задором!
Зупан (Николай Завгородний)
Домоправительницу и по совместительству любовницу Зупана Мирабеллу (в других вариантах либретто эта прелестница является женой Карнеро, но так даже забавней, особенно в русле темы надзора за нравственностью) колоритно играет Аурика Ахметова, великодушного вельможу Омоная — Станислав Ковалевский, бывалую цыганку Чипру — Наталья Завгородняя, слугу Баринкая Стефана — Александр Владыченко, и что ни роль — то жемчужина.
Страсть обуяла при первом знакомстве Стефана (Александр Владыченко) и Мирабеллу
Граф Омонай (Станислав Ковалевский)
«В юности меня называли прелестной Чипрой, а теперь — старой колдуньей!» (в роли Чипры — Наталья Завгородняя)
Зупан должен жениться на Чипре, как честный человек
Совет один: отправляться на следующий премьерный спектакль 25 октября и побаловать себя ярким зрелищем и хорошей музыкой.
Фото: Петр Катин